logo
  • الرئيسية
  • المكتبة dropdown-icon
    • روايات
    • فكر وفلسفة
    • علم اجتماع
    • فلسطين
    • تربية وتعليم
    • سياسة
    • شعر
    • فنون
    • قصص قصيرة
    • نقد
    • تراث
    • قانون
    • أدب
    • علم نفس
    • تطوير الذات
    • سير وتراجم
    • معارف عامة
    • أدب الأطفال واليافعين
    • صحافة وإعلام
    • الإدارة والاقتصاد
    • أديان وأساطير
    • لغويات
    • القراءة والكتابة الإبداعية
    • ثقافة إسلامية
    • علوم بحتة وتطبيقية
    • تاريخ وجغرافيا
    • ثقافات وحضارات
    • تصوف وروحانيات
    • علوم إنسانية
    • مجلات
    • كومكس
    • كتاب مسموع
    • حقوق إنسان
    • قراءات الصيف
    • داخل الفصل
    • الصحة النفسية
    • روايات خريفية هادئة
    • نهاية وبداية
    • قراءات شتوية دافئة
    • أدب كويتي
  • المتجر السعودي
  • الدكان dropdown-icon
    • حقائب
    • قواطع كتب
    • بطاقات
    • ملصقات
    • أخرى
    • قرطاسية
    • أجندات
    • اكسسوارات
    • جميع المنتجات
  • الرزنامة
  • العضوية
  • المدوّنة dropdown-icon
    • فهرس الكتاب
    • فهرس المترجمين
    • كل المقالات
  • ماراثون القراءة الخيري
  • من نحن
  • اتصل بنا
  • cart
    سلة التسوق فارغة حاليا , قم بإضافة بعض الكتب و الأطلاع عليهم هنا قبل عملية الدفع استكمال التسوق
  • favorite
facebooksnapchattwitterinstagram
  • facebook
  • instagram
  • twitter
  • snapchat
  1. لغويات

الترجمة والتواصل

( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆
"الترجمة والتواصل" دراسات تحليلية عملية لإشكالية الاصطلاح ودور المترجم. والغاية من هذه الدراسات هو البحث في مكونات الترجمة في منظومة الأمم المتحدة، بعيداً عن التنظير المجرد غير العملي، وتبيان أهمية المصطلح، الذي يعد بحق عصب النص، واستخلاص النوع المثالي في الترجمة، كما أنه يرمي إلى تشريح عملية المراجعة، كأداة لا غنى عنها لضبط النوعية، لذا فقد ورد فيه كثير من الأمثلة والحالات المستندة إلى الواقع. غير أن اقتحام الحاسوب ساحة الترجمة قد بدأ بالفعل يقلب الموازين تساعده في ذلك الرغبة في الاقتصاد في النفقات، لا سيما أن الطريق ممهد لذلك فعلاً بسبب النظرة التقليدية السطحية إلى الترجمة التي تعتبرها مجرد عمل آلي يتطلب الكثير من التفكير، وتبخس المترجم حقه. وإن كانت الترجمة همزة وصل بين متكلمي اللغات المختلفة ووسيلة لنقل العلوم والمعارف منذ القدم. فما هي مقومات الترجمة، وما هو دور المترجم في ظل المعطيات الجديدة؟ هذا البحث أو تلك الدراسات هي تعريب وتكييف لأطروحة قدمها المؤلف باللغة الإنكليزية إلى جامعة فيينا، لنيل درجة الدكتوراه، تحت عنوان: "تداخل الخطاب المتعدد اللغات: دور المترجم". لذا فإنه تجسيد للأفكار الواردة فيه، في نهاية المطاف.
كتب ذات صلة
العربية أداة للوحدة والتنمية وتوطين المعرفة
العربية أداة للوحدة والتنمية وتوطين المعرفة

3.00 د.ك

الحرب الباردة على الكينونة العربية: الهوية بعد الحادي عشر من سبتمبر
الحرب الباردة على الكينونة العربية: الهوية بعد الحادي عشر من سبتمبر

3.50 د.ك

الحرب الباردة على الكينونة العربية: كيد الهوية
الحرب الباردة على الكينونة العربية: كيد الهوية

6.50 د.ك

الحرب الباردة على الكينونة العربية: التجني على الهوية
الحرب الباردة على الكينونة العربية: التجني على الهوية

4.00 د.ك

الحرب الباردة على الكينونة العربية: اللغة والإبداع والتعليم
الحرب الباردة على الكينونة العربية: اللغة والإبداع والتعليم

4.50 د.ك

الحرب الباردة على الكينونة العربية: اللغة هوية
الحرب الباردة على الكينونة العربية: اللغة هوية

3.00 د.ك

عزيزي المحرر
عزيزي المحرر

3.50 د.ك

الأخطاء اللغوية الشائعة
الأخطاء اللغوية الشائعة

5.00 د.ك

التراث المعجمي العربي
التراث المعجمي العربي

8.50 د.ك

سوسير وفتجمشتين؛ فلسفة اللغة ولعبة الكلمات
سوسير وفتجمشتين؛ فلسفة اللغة ولعبة الكلمات

3.50 د.ك

معجم المصطلحات الأساسية في الترجمة
معجم المصطلحات الأساسية في الترجمة

4.00 د.ك

حصة الغريب : شعرية الترجمة وترجمة الشعر عند العرب
حصة الغريب : شعرية الترجمة وترجمة الشعر عند العرب

4.50 د.ك

مراجعات (0)
اقتباسات (0)
لا يوجد مراجعات
( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆0/5 ( 0 تقييم)

اسم المؤلف: د. محمد الديداوي

3.00 د.ك

المفضلة
مشاركة في
author image
د. محمد الديداوي
book image الترجمة والتعريب
book image الترجمة والتواصل
book image مفاهيم الترجمة
book image الكتابة في الترجمة

اشترك في صحيفتنا الإخبارية

اشترك
logo

مكتبة، دار نشر، محترف للكتابة الإبداعية، ومنصة ثقافية مقرها الكويت.

الأقسام
  • الرئيسية
  • المكتبة
  • المدوّنة
آخر
  • من نحن
  • اتصل بنا
facebookinstagramtwittersnapchat
  • home iconactive home icon الرئيسية
  • active home icon المفضلة
  • active home icon الحقيبة
  • active home icon فلتر
  • active home icon دخول