logo
  • الرئيسية
  • المكتبة dropdown-icon
    • روايات
    • فكر وفلسفة
    • علم اجتماع
    • فلسطين
    • تربية وتعليم
    • سياسة
    • شعر
    • فنون
    • قصص قصيرة
    • نقد
    • تراث
    • قانون
    • أدب
    • علم نفس
    • تطوير الذات
    • سير وتراجم
    • معارف عامة
    • أدب الأطفال واليافعين
    • صحافة وإعلام
    • الإدارة والاقتصاد
    • أديان وأساطير
    • لغويات
    • القراءة والكتابة الإبداعية
    • ثقافة إسلامية
    • علوم بحتة وتطبيقية
    • تاريخ وجغرافيا
    • ثقافات وحضارات
    • تصوف وروحانيات
    • علوم إنسانية
    • مجلات
    • كومكس
    • كتاب مسموع
    • حقوق إنسان
    • قراءات الصيف
    • داخل الفصل
    • الصحة النفسية
    • روايات خريفية هادئة
    • نهاية وبداية
    • قراءات شتوية دافئة
    • أدب كويتي
  • المتجر السعودي
  • الدكان dropdown-icon
    • حقائب
    • قواطع كتب
    • بطاقات
    • ملصقات
    • أخرى
    • قرطاسية
    • أجندات
    • اكسسوارات
    • جميع المنتجات
  • الرزنامة
  • العضوية
  • المدوّنة dropdown-icon
    • فهرس الكتاب
    • فهرس المترجمين
    • كل المقالات
  • ماراثون القراءة الخيري
  • من نحن
  • اتصل بنا
  • cart
    سلة التسوق فارغة حاليا , قم بإضافة بعض الكتب و الأطلاع عليهم هنا قبل عملية الدفع استكمال التسوق
  • favorite
facebooksnapchattwitterinstagram
  • facebook
  • instagram
  • twitter
  • snapchat
  1. شعر/شعر عالمي

الاشعار الفرنسية الكاملة

( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆
ولد الشاعر النمساوي "راينر ماريا ريلكه" في براغ عام 1875. ودرس الأدب والفن والفلسفة. وشرع بحياة جوابة دفعته إلى الإقامة في مدن أوروبية عديدة. وقد جرب ريلكه منذ 1920 أن يضع بالفرنسية بعض الأبيات يرشح بها إهداءاته ورسائله لأصدقائه، لكن اعتباراً من 1922 راح يعمق هذا المسعى أي كتابة الشعر بالفرنسية ويواظب عليه طيلة الفترة التي سبقت وفاته. وقد أثارت محاولته هذه ردود فعل متباينة حيث استقبل بعض النقاد هذه المحاولة بحماسة واضحة وأضافوها إلى رصيده الكوني. والمترجم، وهو شاعر أراد من هذه الترجمة أن يعكس نضال الشاعر مع اللغة، بما في ذلك نضاله الملحوظ مع لغته ليست لغته الأم. كما أراد أن يحدث في العبارة العربية رجّات تحاكي رحّاب الأصل من دون الإخلال بأدائيات الجملة العربية ونواميسها وقد اعتمد في ترجمة هذه القصائد طبعة لايلاياد لأعمال ريلكه الشعرية المترجمة عن الألمانية متنوعة بقصائده الفرنسية ومسرحه الشعري. والأقسام التي تتضمنها هذه الأشعار أو الديوان هي: بساتين، الرباعيات الفاليزية، الأوراد، النوافذ، ضرائب حنان لفرنسا، تمارين وبديهيات، قصائد وإهداءات".
كتب ذات صلة
اكثر من طريقة لائقة للغرق
اكثر من طريقة لائقة للغرق

3.00 د.ك

تمسح الوحدة قدميها: مختارات من الشعر البلغاري
تمسح الوحدة قدميها: مختارات من الشعر البلغاري

2.50 د.ك

روائع طاغور
روائع طاغور

4.00 د.ك

رباعيات عمر الخيام الفلكى الشاعر الفيلسوف الفارسي
رباعيات عمر الخيام الفلكى الشاعر الفيلسوف الفارسي

1.50 د.ك

صوتك في الموسيقي الجانبية
صوتك في الموسيقي الجانبية

3.50 د.ك

استيقظت رجلاً ميتاً
استيقظت رجلاً ميتاً

2.50 د.ك

اصوات الطبول البعيدة: قصائد صوفية من حول العالم
اصوات الطبول البعيدة: قصائد صوفية من حول العالم

4.00 د.ك

شاعرات من ويلز
شاعرات من ويلز

2.00 د.ك

أشعار زبيغنيف هربرت
أشعار زبيغنيف هربرت

6.50 د.ك

الآثار الشعرية: آرثر رامبو
الآثار الشعرية: آرثر رامبو

7.50 د.ك

الكوميديا الإلهية
الكوميديا الإلهية

15.00 د.ك

كتاب الساعات
كتاب الساعات

5.00 د.ك

مراجعات (0)
اقتباسات (0)
لا يوجد مراجعات

مقالات ذات صلة

هل أنت مضطر للكتابة؟....

منذ
( )☆( )☆( )☆( )☆( )☆0/5 ( 0 تقييم)

اسم المؤلف: راينر ماريا ريلكه

اسم المترجم:  كاظم جهاد

3.50 د.ك

المفضلة
مشاركة في
author image
راينر ماريا ريلكه
book image رسائل إلى شاعر ناشئ
book image الاشعار الفرنسية الكاملة
book image رسائل إلى شاعر شاب
book image رسائل إلى صديقة من البندقية
book image سونيتات إلى أورفيوس يسبقه مراثي دوينو
book image كتاب الصور يليه قصائد جديدة

اشترك في صحيفتنا الإخبارية

اشترك
logo

مكتبة، دار نشر، محترف للكتابة الإبداعية، ومنصة ثقافية مقرها الكويت.

الأقسام
  • الرئيسية
  • المكتبة
  • المدوّنة
آخر
  • من نحن
  • اتصل بنا
facebookinstagramtwittersnapchat
  • home iconactive home icon الرئيسية
  • active home icon المفضلة
  • active home icon الحقيبة
  • active home icon فلتر
  • active home icon دخول