محاضرة في المطر
بين فقدان الصداقة وفقدان الكتاب، فكلُّ عاشق للكتب يفضِّل فقدان الصداقة.
صدرت رواية محاضرة في المطر للأديب المكسيكي خوان بيورو بترجمة مارك جمال عن منشورات تكوين ضمن مجموعة روايات مترجمة متميزة.
نبذة عن محاضرة في المطر
أراد لها أن تكون محاضرةً في المطر، فجاءت اعترافًا حميمًا وحديثًا صادقًا تحرَّر فيه المُحاضِرُ من القيود كما «يتحرَّر الشعراء من العالَم بالمطر»، وتطرَّق فيه إلى الكتب، «خير ما في ذاته»؛ وإلى الأدب، «ذلك المكان حيث ينهمر المطر»؛ وإلى الحب، «ذلك المترجم كثير الهواجس»؛ وإلى العالَم «القائم على قيد الوجود حتى يصير كتابًا».
رواية من روائع الأدب المكسيكي مُحمَّلة بكثير من الخواطر العميقة على الرغم من صغر حجمها والطابع الشيق الذي يطغى عليها، كما تتداعى فيها الأفكار التي يتنقَّل بينها الراوي بسلاسة ورهافة قلّ نظيرها.
اقتباسات كتاب محاضرة في المطر
وفي كل ليلة، تروي شهرزاد حكاية لتنجو بنفسها من الموت. أما نحن، فنعيش ليالينا لننجو من حكاية.
ما دُمت سعيدًا، فلستَ في حاجةٍ إلى حكاية. اترك الحكايات لأولئك الذين يجب عليهم النجاة بحياتهم، ويسكّنون آلامهم بالحكي.
المكتبة مصرف العيون، ففيها تُودَع النظرات التي يتبرَّع بها القرَّاء.
قالوا عن محاضرة في المطر
عملٌ صغير فاتن، قائم على فكرة بسيطة، وهي استحالة قول ما نريدُ قوله. بثينة العيسى
Mohamed Khaled
30-أكتوبر-2022 12:04
.... اقرأ المزيد"في كل ليلة، تروي شهرزاد حكاية لتنجو بنفسها من الموت. أما نحن، فنعيش ليالينا للنجو بنفسينا من حكاية."
كان ينوي المُحاضر أن يطرح محاضرته عن المطر، وفي البداية شعرت بذلك فعلاً، أننا نسلك هذا الإتجاه، لأتفاجئ مما حدث بعد ذلك، حكاية صادقة، عن الكتب والأدب والحب، وعلاقتهم، بلغة شعراء، وسرد مشوق، رغم أنك تعرف أن الألم سيحضر، في طريقه للظهور، ولكنك ستتقبله، كما تقبله المُحاضر، وهو يستدعي ذكرياته ليحكي حكاية قصيرة، ولكنها ثقيلة المعنى. وكالعادة كانت ترجمة مارك جمال جميلة وتشعر أنها من جو النص
إعجاب (0)
تعليق